Nuestros servicios engloban gestionar traducciones profesionales a cargo de traductores competentes.
Probablemente no sea necesario explicar que la traducción de un documento no es algo sencillo. Por este motivo generalmente se necesita delegar los proyectos de traducción a traductores profesionales.
Nuestro trabajo es conectarlo con el traductor adecuado para su texto.
Y nuestros sistemas están preparados para lograr ese objetivo: la información que nos brinde en nuestra herramienta de solicitud de presupuesto, por lo general, es suficiente para que podamos seleccionar al traductor correcto.
En nuestra Página de idiomas puede encontrar una lista de los idiomas con los que trabajamos. Con frecuencia, recibimos solicitudes relacionadas con el inglés, el francés, el italiano, el español, el alemán y el polaco.
Pero, esto no significa que no podamos traducir a otros idiomas: nuestro equipo de contratación tiene vasta experiencia en encontrar el traductor adecuado para cada trabajo, incluso si la combinación de idiomas de origen y de destino no se encuentran en nuestra base de datos.
Con más de dos décadas de experiencia en una amplia gama de sectores, nos complace que nuestros clientes hablen en nuestro nombre. A continuación, podrá encontrar varios testimonios de los clientes.
[testimonio]
Consulte nuestra página de preguntas frecuentes. Sin embargo, no dude en contactarnos mediante el formulario de contacto si no encuentra la respuesta que busca. Además, si prefiere comunicarse de manera directa con nuestros expertos en idiomas, hay una lista de números de teléfono debajo del formulario de contacto. Nuestros gerentes de proyectos están siempre disponibles para ayudarle.
Cumplimos con los estándares establecidos en las certificaciones ISO 9001 e ISO 17100, para que cuente con apoyo profesional garantizado en el transcurso de su proyecto. Y, por supuesto, para que reciba una traducción con la mejor calidad posible. Nuestra intención es que siempre esté plenamente satisfecho con el resultado. Independientemente de si el proyecto es grande o pequeño, si tiene 600 o 6 millones de palabras, nuestros traductores pueden resolverlo. Naturalmente debe tener en cuenta que un proyecto más extenso tomará más tiempo en completarse.
Por fin lanzó su nueva página web, pero se da cuenta de que desafortunadamente los Términos y condiciones generales están en francés, italiano y japonés, pero aún no se tradujeron al alemán. Y ya no puede posponer el lanzamiento más tiempo. ¿Y ahora qué? La respuesta no podría ser más sencilla: contacte con Fasttranslator. Tan solo ingrese los detalles de su proyecto en nuestro apartado de presupuestos e indique cuándo necesita el trabajo listo. Si el plazo es de tan solo unos días, entonces sugerimos que nos llame lo antes posible. Todos los números están en nuestra página de contacto. Cuando llame, deje claro que se trata de una traducción urgente, y nuestro personal le dará una estimación realista del tiempo de finalización y los costes relacionados. No hace falta decir que los presupuestos no tienen costo, ya sea un trabajo urgente o no.
En algunos sectores, la confidencialidad y la privacidad son estrictamente necesarias. Establecemos los estándares más altos posibles con respecto a la seguridad y la confidencialidad de los datos. De esta manera, puede estar seguro de que sus documentos confidenciales se manipularán con sumo cuidado.