Traducciones consistentes a lo largo de muchos años

Gestora de proyectos Yvonne
Nos hacemos cargo de la gestión de su base de datos terminológica.
Uno de nuestros clientes de la industria alimentaria quería cerciorarse de que las denominaciones usadas para las materias primas fueran siempre traducidas consistentemente, también de cara al futuro. Lo cual había sido un problema en numerosas ocasiones, debido a los diferentes departamentos de la empresa. Cuando se tienen diferentes personas de contacto, a menudo se utilizan términos que difieren o discrepan unos de otros. El uso de terminología uniforme es de gran importancia para cualquier empresa, especialmente en cuanto a identidad corporativa, sin mencionar ya en términos de eficacia.

Consistencia, sin importar la persona de contacto o el traductor

El desafío para nuestra gestora de proyectos, Maria Norgren, residía en el hecho de que las traducciones debían ser siempre consistentes, sin importar qué departamento las encargara o qué traductor las hiciera. Y esto debía mantenerse así a lo largo de los años hasta hoy.

¿El remedio? Una base de datos terminológica

Para cumplir con las expectativas de nuestro cliente, Maria decidió crear una base de datos terminológica que se iría ampliando con cada proyecto. De esta forma, nuestros traductores, al igual que los nuevos socios de nuestro cliente, siempre dispondrían de la terminología actualizada. La gestión de bases de datos terminológicas es parte de la rutina diaria de nuestro equipo de gestores de proyectos, que se encarga de añadir constantemente nuevos términos y sus definiciones.

2018-03-30T13:44:10.7829740Z

Geertruide Koenen
Comuníquese con nuestro experto

Nuestro experto le atenderá con gusto y responderá sus preguntas

Female83950
customer service
American Translators Association LogoLogo of EUATC and VViNProz logoDIN CERTCO logoKiva supporter logo