¿Qué es una apostilla?

Además de ser jurada, a veces una traducción necesita una apostilla. Una apostilla autentifica la firma del traductor jurado. Esta es válida en países miembros del Tratado de la Apostilla. Podemos conseguir una apostilla para su traducción por un coste adicional y un margen de entrega ligeramente superior.

Una traducción también puede necesitar una apostilla
Una traducción también puede necesitar una apostilla.
La apostilla se reconoce en los países miembros del Tratado de la Apostilla (Convención de La Haya del 5 de octubre de 1961). Continuamente, se añaden países a este Tratado. Puede ver una lista reciente de los países que la reconocen aquí. Una apostilla es suficiente para que una traducción sea aceptada legalmente. Se pueden emitir en inglés, alemán, francés, español, italiano y holandés y tiene la apariencia de una etiqueta con sello y firma del juzgado.

Estaremos encantados de proporcionarle una apostilla.

2018-03-30T13:26:49.9969058Z

Geertruide Koenen
Comuníquese con nuestro experto

Nuestro experto le atenderá con gusto y responderá sus preguntas

Female83950
customer service
American Translators Association LogoLogo of EUATC and VViNProz logoDIN CERTCO logoKiva supporter logo