Traductor
exprés
Rápidos, profesionales y de confianza
Rápidos, profesionales y de confianza

¿Qué es una apostilla?

Además de ser jurada, a veces una traducción necesita una apostilla. Una apostilla autentifica la firma del traductor jurado. Esta es válida en países miembros del Tratado de la Apostilla. Podemos conseguir una apostilla para su traducción por un coste adicional y un margen de entrega ligeramente superior.

Una traducción también puede necesitar una apostilla

Una traducción también puede necesitar una apostilla.

La apostilla se reconoce en los países miembros del Tratado de la Apostilla (Convención de La Haya del 5 de octubre de 1961). Continuamente, se añaden países a este Tratado. Puede ver una lista reciente de los países que la reconocen aquí. Una apostilla es suficiente para que una traducción sea aceptada legalmente. Se pueden emitir en inglés, alemán, francés, español, italiano y holandés y tiene la apariencia de una etiqueta con sello y firma del juzgado.

Estaremos encantados de proporcionarle una apostilla.

2019-10-11T11:08:30.2682503Z
Mariana Mellor
Comuníquese con nuestro experto

Nuestro experto le atenderá con gusto y responderá sus preguntas

Envíe Mariana un correo electrónico
American TranslatorsAssociation LogoLogo of EUATC and VViNProz logoDIN CERTCO logoKiva supporter logo
Los profesionales de la traducción eligen nuestra agencia. Traductorexprés es miembro activo de ProZ, la sociedad líder del mercado de la traducción, en la que 44 traductores nos han dado una puntuación de 5,0 sobre 5.